It was a fun experience to be interviewed for an in-flight magazine after reading so many of them over the years! This article came out in their January-February edition on all Air Niugini flights.
Giving native speakers a voice improves linguistic data collection. In this talk, Kate Lindsey will detail the ways in which actively engaging native speakers in the linguistic exploration of the Ende language resulted in better research outcomes for her doctoral work on phonological variation in the Ende verb. This half-hour presentation will be followed by the screening of a short film, which is the culmination of collaboration between Ende community members, who directed and narrated the auto-documentary, and Lindsey, who provided technical training during an eight-week class.
The movie shows life as it was in southern Papua New Guinea before Christianity and how it all changed when two missionaries came from up river, and sent two Ende couples to bible school in the late 50s. They returned three years later as the first Ende pastors. The movie talks about the hardships they faced and how the arrival of Christianity came with the arrival of clothes, medicine, air strips, and schools. Ende Tän e Indrang is a unique ethnographic document as it details the cultural conversion of a little-known tribe from their own perspective. Film: Ende Tän e Indrang ‘Light into Ende Tribe’. Papua New Guinea, 30 mins. In Ende language with English subtitles.
An end. A beginning.
I’m settled in at Kwale and Aruwa’s house. Our second home in Upiara. The run up to this departure was so exaggeratingly slow, that I’m surprised at how fast the past two days have felt. Tuesday was my last work day in Limol, and consequently everyone who had ignored my requests for language help in the last two weeks came at the same time to help. I was able to get a few good recordings in and I also recorded some tutorials in Ende for how to use the camera and video cameras. Otherwise I spent the day organizing the corpus for leaving here and finishing some last minute transcriptions. I spent all day Wednesday packing, giving things away to friends, and organizing what I’m leaving for Catherine as clearly as possible. The men all went hunting and the women went for fish. I went with Wagiba our dog Maya for sago and got my 18th run in a row! Wagiba said some really nice things to me, like how nice my Ende has gotten and how I’m everyone’s daughter in the village. We had a really nice feast. Quite a few people gave thank you speeches which felt good. At least seven mothers brought me a plate of food! Though I had more work to do on the computer, I decided to have one last showing of the Ende movie and Moana for everyone. People really liked it. This morning was filled with last minute packing, pictures, and goodbyes. It was sadder than usual since I’m not sure when I’ll come back next. Everyone kept telling me all the old people will die while I’m gone, which, obviously, added to the sadness. But it actually felt quite rushed, I walked out of the village and it was hard to tell if my backpack was more full with my few possessions or leaves and flowers slipped in by my friends. Now I’m in Upiara after an uneventful but very slow canoe ride in the hot sun. I sweated in two layers, a rain coat, and an umbrella but I think I avoided sunburn. I am looking forward to this trip to Daru, as I’m taking Wagiba with me on the plane and I know she will help me get what I need to get done done. Besides the usual shopping for Limol, my top priority is to get some recordings of an Agob speaker - Agob is the last language we need for a full survey of the Pahoturi River language family. I also hope to get a lot of transcribing done and to watch the World Cup final, but that depends on how many people come to visit and the TV channel selection at Tobest. Fingers crossed! While this is an end to something big - my year here ‘down under’ - I also see it as the beginning of the last year of my PhD, which I am really, really excited to begin. This year will be all about writing, publishing, presenting, applying for jobs, and networking. I’ve got quite a few papers and talks lined up, and I’m excited just to do my best and talk about my work - which is something I still love! Many people experience getting burnt out from their dissertation, so perhaps I’m lucky that I had even more frustrating things to get burnt out on that my relationship with my thesis is still in tact :) hope it lasts through the year! For now my mind is all on Australia. A few papers, presentations, meetings, and even a movie premiere are all scheduled for the next two weeks. I’m also starting my writing bootcamp, which is four hours of writing every morning, which I hope to keep up throughout the year! Penny is also taking me out for a birthday dinner (!) and Andrey has booked me a day at the spa (!) so I’m looking forward to getting nice and pampered too. Feeling good, Kate I am overcome with gratitude - the Ende Language Project has been awarded the generous Firebird Fellowship for the fourth year in a row! This year’s project: Passing On Knowledge - a seven week technology workshop training youth in Limol how to use video cameras and computers to make short films about their grandparents and ancestors. We wouldn’t have been funded if not for the amazing work done first by Grace, Diana, Elizabeth, Catherine, Gwynn, and Lauren. Cheers to you all and may this project open up doors to knowledge and opportunity for everyone in Limol.
All smiles after 10 weeks of language work! I had intended on staying in Limol through June but I had some computer troubles and made the decision to come out to Canberra for a month and stay in through July instead. The fieldtrip was another wild success. Although I was alone this trip, I was still able to double the size of the spoken corpus by conducting 62 sociolinguistic interviews. I made a lot of progress on the grammar and phonology and trained Warama and Tonny how to transcribe with the computer.
Third version of the Ende dictionary printed and bound today! More names and faces on this year’s cover and most importantly way more words inside!
With the generous help from people who contributed to my Light for Limol campaign, the Ende Language Team was able to bring in 120 solar lanterns and 2 water rollers for Limol! We will be bringing more in on future trips, but for now enjoy this photo of all the mothers in Limol with their new solar lanterns. Feeling very grateful to be a part of something that means so much to the people of Limol.
Another enormously successful field trip to Limol in the books. I learned so much, not just about the language, but about what it means to be kind, generous, and selfless, Ende qualities that abound in KT village. This picture is of me and "the boys" who make this crazy dictionary/grammar/corpus thing happen! Jeff, Joshua, Warama, Tonny, and Jerry far right. Couldn't do what I do without their hard work and awesome attitudes!
![]() On May 6, I completed my first 100-mile bike ride - the Wine Country Century - to raise awareness for my Light for Limol campaign. During the month of April, I shared videos and stories about life in Limol, where solar powered lanterns and water rollers will make a big difference in the lives of Ende speakers. My goal was to raise $1000 to bring 2 water rollers and 40 solar lanterns - one lantern for every house in Limol. My friends and family went above and beyond to support me and as of May 6, we raised $2025 for Limol! This money will go to 4 water rollers and 80 solar lanterns, which will be shared between the villages of Limol and Malam. |
AuthorKate Lynn Lindsey Archives
March 2022
Categories
All
|